Авторы ♦ Авторсем

А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я

Волкова Мария Андреевна
      Поэт-лирик. Член союза писателей СССР (1973). Ряд стихов положен на музыку.
Годы жизни1933-1976
ПериодXX век
    Мария Андреевна Волкова родилась 7 ноября 1934 года в деревне Карак-Сирмы Урмарского района ЧАССР в семье юриста.

    Природа дала Марии Волковой светлую мечтательную душу, но обделила здоровьем.

    Ман ачалăх чечеклĕ пулмарĕ,

    Ман ачалăх... хăруш асăнма...

    С детства девочка любила всё живое. В 12 лет она увидела картину: деревенские мальчишки ломали ветлу, посаженную слепым стариком. Это настолько поразило маленькую Марию, что, придя, домой, она написала своё первое стихотворение.

    Верными друзьями больной с детства девочки были книги. В любую погоду, несмотря ни на дождь, ни на метель маленькая Мария посещала библиотеку, которая находилась в 12 километрах от её родной деревни.

    Из-за болезни, девочка проводила большую часть времени в уединении, на природе, которая вдохновляла ее:

    Вăшăл-вăшăл çил вĕрет ир кÿлĕм:

Каçма урлă çĕмĕрт уртăнать.

Авăтать куккукĕ илĕртÿллĕн:

Сассипе чуна вăл ăшăтать.

    Литературно-творческая деятельность М. Волковой началась в стенах Чувашского государственного педагогического института имени И.Я. Яковлева, куда она поступила в 1951 году после окончания Большеяниковской средней школы Урмарского района. В это же самое время М. Волкова работала корректором в газете «Коммунизм ялавĕ».

    В 1960 году, по окончании института, Мария Волкова поступает на работу в Заволжскую санаторно-лесную республиканскую школу учителем языка и литературы. Кроме этого она преподаёт музыку, занимается фотографией. По воспоминаниям друзей, Волкова была талантливым фотографом. В 1964 году Мария перевелась в Кугесьскую школу-интернат. Однако с 1966 года по состоянию здоровья оставила школу и всецело отдалась литературно-творческой работе.

    Впервые её стихотворение напечатали в июле 1952 года, когда ей было 18 лет. Первый сборник стихов М. Волковой «Шанчăк» (Надежда) был издан в 1958 году. Всего за свою жизнь поэтесса выпустила 6 книг, печаталась, кроме журналов и газет, в коллективных сборниках и антологии.

    Замыслы у поэтессы были большие. Ещё в 1968 году, за восемь лет до кончины, она подготовила к печати сборник стихов «Влюблённые в солнце», роман в стихах «Сильби», роман на русском языке «Недопетая песня».

    Поэтесса очень любила музыку. Она прекрасно играла на аккордеоне и гитаре. При жизни Волкова подготовила к печати сборник «Свежий ветер». В этот сборник вошли песенные тексты с нотами. К сожалению, всё это не было опубликовано.

    Близкие отношения с детьми, знание их жизни помогали Марии Волковой создавать произведения для детей. В 1968 году поэтесса издаёт книгу «Ак мĕнле эп пысăккă» (Вот какой я большой). В 1972 году выходит ещё один сборник стихов для детей - «Сан валли» (Для тебя). Стихотворения Хурлăханăм ан хурлан» («Не плачь смородина»), «Мĕншĕн эпĕ кулянап» («Почему я грущу»), «Лартатпăр тополь» («Сажаем тополя») учат детей любить Родину, защищать и беречь всё живое, восхищаться красотой родного края.

    Стихи Марии Волковой содержательны, светлы и мелодичны.

Вечерами на балконе тесно,

И не в лад с печалью города шумы.

Я на речку, чтоб послушать песни

И вдыхать костёрчиков дымы.

И, печаль-тоску свою развеяв,

Пошагать по смолкшим мостовым,

На удачный завтра день надеясь:

Улыбаясь встречным постовым.

(Перевод Михаила Ставского)

    Лучшие стихи поэтессы положены чувашскими композиторами на музыку. В содружестве с М. Волковой работали композиторы Т. Фандеев, Ф.Васильев, А. Тогаев, Ю. Мясников и другие. Наиболее известные песни на стихи поэтессы: «Ласточка летит», «Растёт в саду виноград», «Родные поля», «Приходи, дружок, в гости».

    С 1973 года Мария Волкова – член Союза писателей СССР, первый профессиональный чувашский поэт.

    Звезда талантливого поэта-лирика на небосклоне чувашской поэзии угасла рано. Несмотря на это, она оставила заметный след в чувашской литературе.

… Кидаясь в жизни

беспощадную волну,

Обременённый тяжестью преград,

Ты без сомнений друга позови,

Не верь другим, что он забыл тебя, -

Предстану пред тобой

весенним первоцветом.

    7 ноября 2004 года в Большеяниковской школе, где училась Мария Волкова, состоялся вечер памяти поэтессы. Вечер был приурочен к ее 70-летию. В этот замечательный день выступали профессора кафедры чувашской филологии и культуры Чувашского государственного университета им. И. Н. Ульянова В. Г. Родионов, Г. И. Федоров. Ректор университета Л. П. Кураков передал в дар сельской библиотеке более 100 книг. Друзья детства, учителя, коллеги самыми теплыми словами вспоминали в этот день Марию Волкову: «Нельзя забывать историю своего народа. Нужно уметь ценить и помнить таких людей, как М. Волкова. Иначе нам этого не простит наше будущее поколение».

    Творчество Марии Волковой оказало большое влияние на становление ныне известных чувашских поэтов. Среди них - Раиса Сарби. В память о поэтессе Р. Сарби написано одно из самых красивых и лирических стихотворений:

Марье-аппа! Паян сана ас илтĕм

Шăв-шавлă пурăнăÇ аварĕнче...

Эс пурăннă подвал-çурта, ак, килтĕм,

Тăратăп хупă кантăк умĕнче...

...Хĕрарăм-сăвăç,

Эс- хĕвел элчийĕ

Хĕрарăм-сăвăç,

эс сÿнми кĕтреч!...

Статьи на чувашском языке

 

  1. Еливанова, Г. Мария Волкова : «Тухмалла ман пысăк поэта» / Г. Еливанова. – Текст : непосредственный // Тантăш. – 2009. – 10 раштав (№ 49). – С. 7.

  2. Максимов, А. Ячӗсем ӗҫӗсенче упранӗҫ / А. Максимов. – Текст : непосредственный // Чӑваш хӗрарӑмӗ. – 2009. – 26-30 раштав (№ 51). – С. 10.

  3. Краснова, Т. Синкере парăнман Марье / Т. Краснова. – Текст : непосредственный // Хыпар. – 2009. – 2 раштав. – С. 4.

  4. Скворцова, О. В. М. Волковăпа М. Цветаева сăввисенчи кил мотивĕ / О. В. Скворцова, Н. В. Спиридонова. – Текст : непосредственный // Чăваш чĕлхипе литератури : теори тата методика. – Шупашкар, 2009. – 9-мĕш кăларăм. – С. 35-41.

  5. Савгачёв, Х. Инçетри çулсен сасси / Х. Савгачёв. – Текст : непосредственный // Хыпар. – 2000. – 14 раштав.

  6. Алексеев, О. Ҫутă сăнарĕ паян та куç умĕнчех /О. Алексеев. – Текст : непосредственный // Ҫамрăксен хаçачĕ. – 1999. – № 42. – 12 чӳк.

  7. Артемьева, Н. Мария Волкова çуралнăранпа 65 çул çитнĕ май / Н. Артемьева. – Текст : непосредственный // Çилçунат. – 1999. – № 11. – С. 23.

  8. Данилов, Л. Аса илеççĕ-ши ăна? / Л. Данилов. – Текст : непосредственный //Чăваш хĕрарăм. – 1999. – № 48. – 25 раштав.

  9. Кузьмин, В. Юбиляра чысласа / В. Кузьмин. – Текст : непосредственный // Хĕрлĕ ялав. – 1999. – 24 чӳк.

  10. Давыдов-Анатри, В. Одна из первых поэтесс / В. Давыдов-Анатри. – Текст : непосредственный // Чăвашъен. – 1995. – № 1. – С. 8

  11. Дмитриева, А. Мария Вега... / А. Дмитриева. – Текст : непосредственный // Тăван Атăл. – 1995. – № 3. – С. 3-6.

  12. Тимофеев-Ыхра, А. Мария Волкова – сăвăç / А. Тимофеев-Ыхра. – Текст : непосредственный // Пике. – 1995. – № 9-10. – С. 6-10.

  13. Цыфаркин, В. Е. Мария Андреевна Волкова : поэт чунĕ çунать таса ĕмĕтпе / В. Е. Цыфаркин. – Текст : непосредственный // Цыфаркин, В. Е. Пирĕн ентешсем – ӳнер ĕçченĕсем / В. Е. Цыфаркин. – Вăрмар, 1991. – С. 20-22.

 

Статьи на русском языке

 

  1. Скворцова, О. В. Песенная поэзия В. Урдаша и М. Волковой // О. В. Скворцова. – Текст : непосредственный // Чувашская лирика второй половины XX века / О. В. Скворцова. – Чебоксары, 2010. – С. 13-34.

  2. Тимуков, А. Н. Волкова Мария Андреевна / А. Н. Тимуков. – Текст : непосредственный // Чувашская энциклопедия. – Чебоксары, 2006. – Т. 1 : А-Е. – С. 347.

  3. Афанасьев, П. Волкова Мария Андреевна / П. Афанасьев. – Текст : непосредственный // Афанасьев, П. Писатели Чувашии / П. Афанасьев. – Чебоксары, 2006. – С. 83-84.

  4. Ялгир, П. Волкова Мария Андреевна / П. Ялгир. – Текст : непосредственный // Ялгир, П. Литературный мир Чувашии / П. Ялгир. – Чебоксары, 2005. – С. 25.

  5. Краткая чувашская энциклопедия. – Текст : непосредственный. – Чебоксары : Чувашское книжное издательство, 2001. – С. 111

  6. Давыдов-Анатри, В. Одна из первых поэтесс / В. Давыдов-Анатри. – Текст : непосредственный // Чăваш ен. – 1995. – 31 дек. – 7 янв. (№ 1). – С. 8.

  7. Ставский, М. Недопетая песня / М. Ставский. – Текст : непосредственный // Чебоксарские новости. – 1994. – 5 ноября.

 

Интернет-ресурсы:

 

  1. Тарлыкина, О. Жизнь и творческий путь Марии Волковой » [Электронный ресурс]. – Режим доступа : http://сибирскиеогни.рф/content/zhizn-i-tvorcheskiy-put-marii-volkovoy. – Загл. с экрана. (Дата обращения: 28.09.2020).

  2. Литературно-музыкальный вечер (Мария Волкова – 85 лет) «Вега» ҫăлтăр тӳпере» [Электронный ресурс]. – Режим доступа : http://www.urmary.cap.ru/news/2019/11/08/literaturno-muzikaljnij-vecher-mariya. – Загл. с экрана. (Дата обращения: 28.09.2020).

 


Воробьев Алексей Александрович
      Поэт, переводчик. Член союза писателей СССР (1964 г.) Участник Великой Отечественной войны (1942г.) Перевел на чувашский язык произведения А. Пушкина, М. Лермонтова, С. Есенина и др. Награжден Почетной грамотой Президиума Верховного Совета Чувашской АССР за заслуги в развитии чувашской литературы (1972). Лауреат премии Комсомола Чувашии им. М.Сеспеля (1972).
Годы жизни1922-1976
ПериодXX век
    Родился 28 октября 1922 г. в д. Большие Яуши Вурнарского района. Окончил семилетнюю школу и Цивильский сельскохозяйственный техникум. Работал в земельном отделе Канашского райисполкома, затем стал участковым агрономом Вурнарской МТС. В мае 1942 г. его призвали в Красную Армию. В сентябре того же года в боях под Сталинградом Алексей Воробьев получил тяжелое ранение и как инвалид был демобилизован из армии. За героизм и отвагу был награжден тремя боевыми медалями.

    В начале 1943 году в родном колхозе стал работать агрономом, потом председателем колхоза. За успехи в труде награжден Почетной грамотой Президиума Верховного Совета Чувашской АССР. В 1945 г. был выдвинут на должность директора Ибресинской МТС. В 1946 г. поступил учиться в Казанский сельскохозяйственный институт, но из-за болезни вынужден был оставить учебу. В 1967 г. окончил Высшие литературные курсы при Литературном институте им. А.М. Горького.

    В 1949 году А. Воробьев был осужден и приговорен к тюремному заключению на 8 лет якобы за то, что укрывал человека, совершившего тяжкое преступление. Только через пять лет, пересмотрев дело, Верховный суд освободил его из-под стражи со снятием судимости. В 1954 – 1957 гг. работал агрономом. В 1957 году переехал в г. Чебоксары.

    Первые стихи Алексея Воробьева появились в Цивильской районной газете в начале 40-х гг. XX века. С конца 50-х гг. он почти ежегодно публиковал свои сборники стихов и поэм в чебоксарских и московских издательствах. Его произведения регулярно печатались на страницах газет «Правда», «Известия», «Литературная Россия» и др. За цикл стихов, опубликованных в журнале «Дружба народов», был удостоен премии этого издания.

    В 1972 г. А. Воробьев был награжден Почетной грамотой Президиума Верховного Совета Чувашской АССР за заслуги в развитии чувашской литературы. В том же году ему присуждена премия Комсомола Чувашии им. М.Сеспеля.

    По поводу поэзии А. Воробьева русский критик А. Макаров заметил, что «от его стихов веет сердечностью и непосредственностью, даже как бы простодушием, но каким-то особенным, умным, возбуждающим любовь к жизни и прекрасному в ней».

    А. А. Воробьев известен и как один из лучших переводчиков произведений поэтов разных народов на чувашский язык.

    Основные издания А.Воробьева: «Хирти калаcу» (Разговор в поле, 1958), «Юратнă сăнсем» (Любимые черты, 1961), «Туслăх çăлтăрĕ» (Звезда дружбы, 1962), «Хĕвелçаврăнăш» (Подсолнух, 1969), «Кăнтăрла» (Полдень, 1972), «Йăмра» (Ветла, 1974), «Зерно на ладони» (1969), «Красные колосья» (М.: Современник, 1970), «Свет зари» (М.: Советский писатель, 1973), «Колодцы» (М.: Современник, 1978), «Хрисан» (1978), «Хиртех ман чун» (Сердце мое в поле, 1982) и др.
Ефимов Г. Вăйĕ-халĕ иксĕлмиччĕ / Г. Ефимов // Хыпар. – 1998. – 15 кăрлач Аслут А. О поэте Алексее Воробьеве / Т. Аслут // Чебоксар. новости. – 1998. – 19 марта
Уткин Г. Виçĕ курнăçу / Г. Уткин // Хыпар. – 1998. – 18 çурла Аршуткин Н. Манăн асăмри Алексей Воробьев / Н. Аршуткин // Хыпар. – 1997. – 29 юпа.
Агивер Хв. Чăвашăн ултавсăр сăвăçи / Хв. Агивер // Тăван Атăл. – 1997. – № 10-12
Айдаш Ю. Вăл Траль çăлкуçĕнчен шыв ĕçнĕ / Ю. Айдаш // Тăван Атăл. – 1997. – № 10-12.
Давыдов-Анатри В. Сăвă-юрă ăсти / В. Давыдов-Анатри // Тăван Атăл. – 1997. – № 10-12
Родионов В. Вĕрентекенёме асăнса / В. Родионов // Тăван Атăл. – 1997. – № 10-12
Тимофеев-Ыхра А. «Шухăшларăм, сăн шуралчĕ...» / А. Тимофеев-Ыхра // Тăван Атăл. – 1997. – № 10-12
Тихонов П. Мăн Явăш чăнахах та манăн / П. Тихонов // Тăван Атăл. – 1997. – № 10-12
Васильев М. Хамăр ял поэчĕ / М. Васильев // Ялав. – 1996. – № 5 Кондратьев М. Обожженная душа / М. Кондратьев // Чебоксарские новости. – 1992. – 7 мая
Хузангай А. Трудная борозда/ А. Хузангай // Волга. – 1986. – № 8 Дедушкин Н. Алексей Воробьев / Н. Дедушкин // Литературная Россия. – 1973. – 4 мая
Гладышева О. Литературная жизнь Поволжья / О. Гладышева // Волга. – 1973. – № 5
Галкин Александр Алексеевич
      Поэт, прозаик, переводчик. Член Cоюза писателей СССР (1963 г.). Перевел на чувашский язык произведения А. Пушкина, М. Горького, А. Серафимовича, Т. Шевченко, С. Есенина, М. Шолохова, М. Пришвина, В. Бианки, С. Михалкова и др. Заслуженный работник культуры Чувашской АССР (1977). Народный поэт Чувашской Республики (1997). За заслуги в развитии чувашской литературы награжден почетными грамотами Президиума Верховного Совета РСФСР и ЧАССР.
Годы жизни1928-2002
ПериодXX век
    Александр Алексеевич Галкин родился 12 февраля 1928 г. в д. Челкасы Аликовского района. Окончил Яндобинскую семилетнюю школу, Калининское педагогическое училище и Чувашский государственный педагогический институт им. И. Я. Яковлева. Работал председателем Аликовского районного комитета по физкультуре и спорту, редактором, старшим редактором, заведующим редакциями, заместителем главного редактора и главным редактором Чувашского книжного издательства. В 1971 г. был утвержден главным редактором журнала «Тăван Атăл». С 1980 г. заведовал отделом литературы редакции сатирического журнала «Капкăн».

     Александр Галкин известен как поэт, прозаик и переводчик. Успешно работал в жанре сатиры и юмора, много стихов, рассказов и сказок посвятил детям. Перевел на чувашский язык произведения А. Пушкина, М. Горького, А. Серафимовича, Т. Шевченко, С. Есенина, М. Шолохова, М. Пришвина, В. Бианки, С. Михалкова и др. На стихи поэта чувашскими композиторами сложено немало песен. Член Союза писателей СССР с 1963 г.

    Его первые литературные опыты относятся к концу 40-х годов XX века, когда на страницах республиканских газет и журналов начали появляться его стихи, отличающиеся ясностью и свежестью мыслей. Поэзия его была многогранна: в ней обилие тем, разнообразие красок и ритмов, тонкий юмор. Все эти мелодии гармонично сливаются в одну, главная тема которой - кипучая жизнь нашей Родины, внутренний мир ее людей.

     За заслуги в развитии чувашской литературы А. А. Галкин награжден почетными грамотами Президиума Верховного Совета РСФСР и ЧАССР. Ему присвоены почетные звания «Заслуженый работник культуры Чувашской АССР» (1977) и «Народный поэт Чувашской Республики» (1997).

     Основные издания А.Галкина: «Пĕчĕк ĕçченсем» (Заботливые малыши, 1958), «Читлĕхри хăнасем» (Гости в клетке, 1959), «Тăван тавралăхра» (В родном краю, 1959), «Сурăм шарлакĕсем» (Сорминские пороги, 1961), «Юптарусем» (Басни, 1963), «Утнăçемĕн уçăлать çул-йĕр» (Дорогу откроет идущий, 1972), «Слезы дождя» (1968), «Смех не для всех» (1970), «Я и мои друзья» (1975).

Книги на русском языке:

1. Антонова, З. С. Галкин Александр Алексеевич / З. С. Антонова. – Текст : непосредственный // Чувашская энциклопедия. – Чебоксары, 2006. – Т. 1 : А–Е. – С. 396–397.

2. Афанасьев, П. Галкин Александр Алексеевич // Афанасьев, П. Писатели Чувашии / П. Афанасьев. – Чебоксары, 2006. – С. 91–92. – Текст : непосредственный.

3. Ялгир, П. Галкин Александр Алексеевич // Ялгир, П. Литературный мир Чувашии / П. Ялгир. – Текст : непосредственный – Чебоксары, 2005. – С. 27–28.

Книги на чувашском языке:

1. Григорьев Н. Пур кăмалтaн Н. Григорьев // Григорьев Н. Пархатарлă сăнар, сăнарлă чĕлхе. – Текст : непосредственный – Шупашкар, 1990. – 56 с.

Статьи на чувашском языке:

1. Айдаш, Ю. Кун-çулăн анлă тĕкĕрĕ / Ю. Айдаш. – Текст : непосредственный // Тăван Атăл. – 2006. – № 4. – С. 2–3.

2. Eливанова, Г. «Эп ăсатнăн туйрăм хамăн пурнăçа...» / Г. Eливанова. – Текст : непосредственный // Хыпар. – 2003. – 9 ака.

3. Элментер И. Тивĕçлипе хакланă / И. Элментер. – Текст : непосредственный // Хыпар. – 2000. – 13 авăн.

4. Луч Г. Кулăш ăсти / Г. Луч. – Текст : непосредственный // Чăваш ен. – 1998. – 7-14 нарăс № 5.

5. Луч Г. Унăн поэзийĕ çирĕп тĕллевлĕ / Г. Луч. – Текст : непосредственный // Хресчен сасси. – 1998. – 11 нарăс.

6. Григорьев И. Пархатарлă çул / И. Григорьев. – Текст : непосредственный // Хресчен сасси. – 1997. – 9 раштав.

7. Сементер Ю. Çĕн йĕркелÿ мыскарисем / Ю. Сементер. – Текст : непосредственный // Хыпар. – 1996. – 21 пуш.

8. Енейкина Г. Ёсталăх пархатарĕ / Г. Енейкина. – Текст : непосредственный // Тăван Атăл. – 1993. – № 3.

Статьи на русском языке:

1. Галкин Александр Алексеевич : [некролог] . – Текст : непосредственный // Советская Чувашия. – 2002. – 11 апреля.

2. Семендер Ю. «Едкие» строки / Ю. Семендер. – Текст : непосредственный // Советская Чувашия. – 1998. – 25 февраля.

3. Григорьев-Изембек И. Семь граней таланта / И. Григорьев-Изембек. – Текст : непосредственный // СЧ-Столица. – 1997. – 18 ноября.

4. Хабин В. На боевой поверке / В Хабин. – Текст : непосредственный // Литературная Россия. – 1970. – № 34.