Авторы ♦ Авторсем

А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я

Суслин Дмитрий Юрьевич
      Настоящий детский писатель. Яркие запоминающиеся характеры, лихо закрученные сюжеты, каскады самых невероятных приключений, а главное удивительная доброта и вера в своих героев, в победу добра над злом, вот характерные черты книг Дмитрия Суслина. Закончил исторический факультет Чувашского госуниверситета им. И. Н. Ульянова. В настоящее время работает в чебоксарской гимназии №2. Там же возглавляет литературный клуб «Тополиные аллеи». Учитель высшей категории, лауреат республиканского конкурса «Учитель года».
Годы жизни1970---

Дмитрий Юрьевич Суслин родился в 1970 г. Живет в Чебоксарах. Закончил исторический факультет Чувашского госуниверситета. В настоящее время работает в чебоксарской гимназии №2.

Литературным творчеством стал заниматься еще в школьные годы, а после окончания университета стал писать профессионально.

В 1994 году была опубликована его первая повесть «В ночь полной луны».

С 1996 года начал сотрудничество с издательством «Армада», которое продолжается и по сей день. Сериал «Страна Остановленного времени», в который вошли повести «Рыцарь Катерино», «Принц Белой башни», «Кристиан Тринадцатый», «Паж Черной королевы», «Повелитель гоблинов», «Наследство чародея» и «Последняя битва», а также веселые истории про капитана Краснобаева «Предводитель мух», «Генерал Крузо» и «Новый герой Галактики» сразу же покорили сердца юных читателей. Эти произведения, для детей, написанные в жанре сказочной фантастики, показали, что в современной детской литературе появился новый автор.

* * *

Страница Дмитрия Суслина // http://dmsuslin.narod.ru/bibliography.htm

Иванский В. Соседи встретились в мировой сети / Владимир Иванский // Советская Чувашия. – 2006. – 15 апреля. – С.3

Алексеева Е. Сказочник в цене : о лауреате III Международного фестиваля некоммерческих Интернет-проектов Дмитрие Суслине / Е. Алексеева // Чебоксарские новости. – 2006. - 13 апр. ? С. 3

Николенко К. «Между Хоббитом и Властелином…» / Кондр. Николенко // Книжное обозрение. – 2003. – 7 марта. – С. 7

Кошкин С. «…От сказок мамы Дианы…» / Сергей Кошкин // Чебоксарские Новости. – 2000. – 4 ноября. – С. 3

Вольская О. «Раз мотивчик, два мотивчик, будет сказочка…» / Ольга Вольская // СЧ - Столица. – 1999. – 20-27 января. – С.6

Ройфе А. Галактика новинок : обзор книг Дмитрия Суслина / Александр Ройфе // Книжное Обозрение. – 1998. – 22 сентября. – С. 17-18

Лебедева Е. Сказки чебоксарского учителя оценил Кир Булычев / Екатерина Лебедева // Ведомости Чувашской Республики. – 1998. – 11-17 марта. – С. 24

Игнатьева Л. Всегда жду с интересом / Людмила Игнатьева //Чаваш Ен. – 1995. - 28 января-4 февраля. – С. 3

Иванов В. Разговор за чашкой чая / В. Иванов // Советская Чувашия. –1992. - 31 марта. – С. 3

* * *

Страница Дмитрия Суслина // http://dmsuslin.narod.ru/bibliography.htm


Сялгусь Петр Николаевич
      Член Союза писателей России (1997), Союза журналистов России (1977), «Заслуженный работник культуры Чувашской Республики» (1994), «Заслуженный деятель музыкального общества Чувашии» (1982), Лауреат премии Васьлея Митты (2001).
Я слышу говор дремлющей осоки.
Я слышу говор волн и берегов.
Я каждый звук в ночи люблю особо.
Как чудно все, таинственно кругом!

Петр Сялгусь. На реке.

     В современной чувашской литературе достойное место занимает известный чувашский поэт, переводчик, журналист Петр Сялгусь (Петр Николаевич Кузьмин). Пишет он как для взрослых, так и для детей.
     Петр Сялгусь родился 3 мая 1952 года в деревне Старые Шальтямы Канашского района. С 1960 по 1969 год учился в Старошальтямской восьмилетней и Тобурдановской средней школах.
     В 1965 году написал первое стихотворение «Çĕкленчĕ партизан отрячĕ» (Поднялся партизанский отряд). С этого поэтического произведения начинается литературное творчество Петра Николаевича. Появляются его стихотворения в районной газете «Коммунизмшăн» (За коммунизм), в республиканской газете «Пионер сасси» (Клич пионера).
     В 1969 году десятиклассника Петра Сялгусь приглашают принять участие в совещании молодых чувашских писателей, где начинающий поэт слушает знаменитый доклад классика чувашской поэзии Петра Хузангая «Молодым чувашским поэтам…», что вдохновляет его на дальнейшее творчество.
     По окончании школы Петр Сялгусь работает в колхозе «За коммунизм» и Маякском лесопункте (1969-1970). В 1970 году молодого поэта приглашают в редакцию республиканской детской газеты «Пионер сасси» (сейчас «Тантăш»), где до поступления в Чувашский государственный университет он работает литературным сотрудником.
     В годы учебы на историко-филологическом факультете Петр Сялгусь активно занимается творчеством: становится одним из организаторов студенческого литературного кружка «Ҫилҫунат» (Пегас), ведет секцию «Поэзия» и одновременно является редактором студенческой газеты «Вутчуль» (Кремень).
     Окончив университет, Петр Сялгусь работает заместителем директора, преподавателем чувашского языка и литературы Новобайбатыревской общеобразовательной школы Яльчикского района (1975-1976). В июле 1976 года его назначают заведующим отдела писем яльчикской районной газеты «Колхоз ялавĕ» (Колхозное знамя). В 1977 году Петра Сялгусь повторно приглашают в редакцию «Пионер сасси» (Клич пионера), где до декабря 2006 года работает редактором отдела литературы и искусства и межнациональных отношений. С 2002 по 2006 год он – редактор детского журнала «Тетте» (Игрушка). В настоящее время Петр Сялгусь работает редактором отдела газеты «Хресчен сасси» (Голос крестьянина).
     Поэзия Петра Сялгусь легка, ярка и красочна. Уникальны стихи поэта для детей – яркие, смешные, поучительные. Каждое стихотворение, каждое слово – как рисунок, как увлекательная игра. Герои любопытные и смышленые, самостоятельные и любознательные. У них сто вопросов: почему гуси стоят на одной ноге, почему петух по утрам не будит маленьких детей, почему у гриба шляпа и. т. д. Читатели не надоедают взрослым своими расспросами, они знают, что ответы живут в разных книгах.
     Особенностью детской поэзии Петра Сялгусь является любовь к природе, которой пронизана каждая строчка, каждое стихотворение. У поэта петухи и цыплята не просто бегают по двору, а танцуют; и ласточка не летает и кружится над домом, а любуется танцем цыплят. Луч солнца из стихотворения «Ҫутă пайăрки» (Солнечный зайчик) кажется поэту не простым, а необычным. Он шустрый, веселый, прыгучий, смешной, добрый и озорной, веселится, завораживает своей игрой.
     Читая стихотворения Петра Сялгусь о животных, невольно улыбнешься. Как удержаться, если петух хвастается, что он король, если кот в синеньких сапожках прогуливается по улице, если волк боится не злой собаки, а маленького зайчонка.
     Тема дружбы важна для Петра Сялгусь: герои поэта дружелюбные, они никогда не ссорятся.
     Петр Николаевич патриот, и его герои тоже любят свою родину, язык, культуру. У него не только люди, но и животные готовы идти защищать родину. Петр Сялгусь любит свой родной язык. И эту любовь он передает своим читателям. Например, в стихотворении «Чăвашла» (По-чувашски) воробей поет чувашскую песню, лошадь танцует под чувашскую мелодию, петух читает на чувашском языке, и маленькому щенку тоже хочется научиться разговаривать и читать на чувашском:

Ак ку мĕнле япала.
Ташлать лаша чăвашла,
Чăвашла вулать автан,
Илтĕнет сасси таçтан?
Чăвашла çырать Арлан,
Чăвашлах кашлать юман,
Вĕсенчен юлмасть çерçи,
Тăван ялăн юрăçи.
Улайкка та чăвашла
Вĕренесшĕн пулмалла:
Букварь хунă хăй умнее,
Выляткалать чĕлхине.

     Не только животные, но и мальчики, и девочки любят свой родной язык. Они учатся читать чувашский букварь, любят чувашские танцы и звонкие чувашские песни.
     Герои произведений Петра Сялгусь гостеприимны, с детства знают правила этикета. Например, девочка Марина из стихотворения «Хаклă хăна» (Дорогой гость) знает, что гостя нужно угостить самым вкусным на свете – конфетами:

Ҫывăх тусăм Марине
Килĕшет чунтан мана,
Чĕнтĕм эпĕ ирхине
Хăнана паян ăна.
Мĕнле пулмăн таравт
Хамăн хаклă хăнана.
Канфет-премĕк, шоколад
Маринем валли кăна.
Ҫи-ха, тусăм, ан вăтан, –
Хăналатăп кăмăлтан.

     Иногда автор ставит своих героев в затруднительное положение: сладкоежка не знает, как перестать злоупотреблять сластями, мальчик из стихотворения «Хама çеç, тен, хăналас?..» (Себя лишь угостить?) не знает, как разделить три ягоды на пятерых. И самому хочется, и братьям надо отдать. Как быть?
     Петр Сялгусь много пишет для детей. В 1990 году выходит первая книга «Вĕл! вĕлкĕш, парăсăм» (Развевайся, парус), в 1994 году совместно с поэтом Борисом Борленом (Тихоновым) выходит вторая книга – сборник «Асатте ялĕнче» (В деревне у дедушки), в 2000 – «Салтака каять така» (Баран служить собрался), в 2002 – «Тĕнчене эпир килетпĕр…» (Мы пришли), в 2007 – «Карамель-тарамель».
     Петр Николаевич не только поэт, он еще и великолепный переводчик. Благодаря нему, дети знакомятся с лучшими произведениями классиков других народов. Чувашским детям интересно почитать эскимосскую сказку о хитрой лисе и сообразительном мышонке; мордовскую сказку о дружбе барана, кошки и петуха; увлекательную историю немецкого снеговика; русскую народную сказку «Морозко» и «Муху-цокотуху» Корнея Чуковского.

     Одной из сильных сторон поэзии Петра Сялгусь является философская лирика. Так, герой из стихотворения «Меж двух огней» ищет смысл жизни, борется со злом:

Средь удач и неудач живу
Презабавно, как никто, друзья;
Припевая, горе затая,
Средь удач и неудач живу.

     Ярким примером произведений данной тематики является лирико-философская поэма «Тăхăр уйăх» (Девять месяцев). Это история зарождения жизни, борьбы зла и добра. Данное произведение было признано самым лучшим произведением чувашской поэзии 1987 года.
     Для влюбленных полезно окунуться в интимную лирику Петра Сялгусь: он увлекательно, интересно и поучительно пишет о самом сокровенном. Для него глаза возлюбленной – яркие звезды, лесные ягоды и любовные стрелы, которые способны поразить любого:

Чуть посмотрят не так –
Я волнуюсь: беда.
Добрый взгляд навели –
На душе: свет, теплынь

     Лирический герой интимной лирики Петра Сялгусь, с одной стороны, добрый и чуткий, понимающий, сильный. Он способен поддержать любимую девушку, отвергнувшую его в самых трудных ситуациях. Но, с другой стороны, это герой с характером: он хочет, чтобы его избранница стала только его, но если девушка его отвергнет, то он готов уйти. В то же время, он озорной: заигрывает то с одной, то с другой. Ему нравятся и Анжелы, и Алины, и Галины….
     Творчество Петера Сялгусь многогранно: он не только поэт и переводчик, но еще и журналист. В своих статьях и зарисовках, репортажах, интервью поднимает острые жизненные проблемы, знакомит читателей с обычаями и традициями чувашского народа.
     Петр Сялгусь является членом Союза писателей РФ (1997) и Союза журналистов РФ (1977). Чувашская Республика высоко оценила труды поэта. Ему присвоены почетные звания: «Заслуженный работник культуры ЧР» (1994), «Заслуженный деятель музыкального общества Чувашии» (1982), Лауреат премии Васьлея Митты (2001).

Основные даты жизни и творчества
3 мая 1952 г. – родился в деревне Старые Шальтямы Канашского района Чувашской Республики;
1960-1967 гг. – учеба в Шальтямской восьмилетней школе;
1967-1969 гг. – учеба в Тобурдановской средней школе;
1965 г. – написал первое стихотворение «Çĕкленчĕ партизан отрячĕ» (Поднялся партизанский отряд);
1969 г. – работа в колхозе «За коммунизм», в Маякском лесопункте;
– участник совещания молодых чувашских писателей;
С января по август 1970 г. – литературный сотрудник газеты «Пионер сасси» (ныне «Тантăш»);
1970-1976 гг. – учеба на историко-филологическом факультете Чувашского государственного университета им. И. Н. Ульянова;
– руководитель секции «Поэзия» студенческого литературного объединения;
– редактор студенческой газеты «Вутчуль» (Кремень);
1975-1976 гг. – заместитель директора, преподаватель чувашского языка и литературы Новобайбатыревской средней школы Яльчикского района Чувашской Республики;
1977 г. – редактор отдела писем Яльчикской районной газеты «Колхоз ялавĕ» (Колхозное знамя);
– член союза журналистов РФ;
С мая 1977 г. по декабрь 2006 г. – редактор отдела литературы и искусства и межнациональных отношений республиканской детско-юношеской газеты «Пионер сасси» (ныне «Тантăш»);
1982 г. – присвоено звание «Заслуженный деятель музыкального общества Чувашии»;
1984 г. – цикл стихов в сборнике «Cеcпeл cеcкисем» (Подснежники);
1990 г. – первая книга «Вĕл! вĕлкĕш, парăсăм» (Развевайся мой парус»;
1994 г. – вторая книга «Асатте ялĕнче» (В деревне у дедушки) – совместно с Борисом Борленом (Тихоновым);
1997 г. – член Союза писателей РФ;
– присвоено звание «Заслуженный работник культуры Чувашской Республики»;
– поэма «Девять месяцев» – самое лучшее произведение 1997 года;
2000 г. – третья книга «Салтака каять така» (Баран служить собрался);
2001 г. – лауреат премии им. Васьлея Митты;
2002 г. – книга в газете «Тантăш» – «Тĕнчене эпир килетпĕр…»;
2002-2007 гг. – редактор отдела детского журнала «Тетте»;
2007 г. – сотрудник республиканской газеты «Хресчен сасси»
– детская книга «Карамель-Тарамель»;

1. Георгиева, Н. Петӗр Ҫӑлкуҫ ячӗпе / Н. Георгиева. – Текст непосредственный // Хыпар. – 2011. – 27 ҫурла. – С. 12.
2. Герасимова, А. «Савăнăçлă тĕлпулу» савăк кăмăл парнелет / А. Герасимова. – Текст непосредственный // Тантăш. – 2009. – 15 юпа (№ 41). – С. 3.
3. Гончаренко, Н. Петĕр Çăлкуç: «Пĕччен пулсан поэт – пĕтмеллипех пĕтет» / Н. Гончаренко. – Текст непосредственный // Ар. – 2002. – 23-29 утă.
4. Егорова, Л. Петĕр Çăлкуç / Л. Егорова. – Текст непосредственный // Çилçунат. – 2000. – № 1-2. – С. 53.
5. Еливанова, Г. «...Ĕмĕр çав тери хăвăрт иртнĕн туйăнать...» / Г. Еливанова. – Текст непосредственный // Тантăш. – 2010. – 19 çурла (№ 34). – С. 7.
6. Иванова, Т. Ӗмӗр-ӗмӗр ҫӑлкуҫ пек тапса тӑччӑр / Т. Иванова. – Текст непосредственный // Канаш ен. – 2011. – 7 авӑн. – С. 3. – (Ас тӑвӑм).
7. Кошкин-Кервен, В. «Ман хамăн пурăнас йĕрке...» / В. Кошкин-Кервен. – Текст непосредственный // Тӑван Атӑл. – 2012. – № 5. – С. 73-76.
8. Надина, Н. Петӗр Ҫӑлкуҫ ячӗпе / Н. Надина. – Текст непосредственный // Хыпар. – 2011. – 6 ҫурла. – С. 12.
9. Петр Николаевич Кузьмин. – Текст непосредственный // Çил çунат. – 2002. – № 5. – С. 26.
10. Çăлкуç, П. Петĕр Çăлкуç: «Кашни чăваш хăй патша. Тронсăр патша...» / П. Çăлкуç ; Л. Давыдова калаçнă. – Текст непосредственный // Çĕнĕ ăру. – 2000. – 31 юпа (№ 3). – С. 1-2.
11. Талай, Валерий. Петӗр Ҫӑлкуҫа асӑнса : сӑвӑ / В. Талай. – Текст непосредственный // Канаш ен. – 2012. – 18 кӑрлач. – С. 4 : ил.
13. Филиппова, Л. Петĕр Çăлкуç: «Çĕнĕ чăваш ăрăвĕ çитĕнтермелли программа кирлĕ» / Л. Филиппова. – Текст непосредственный // Хыпар. – 1998. – 10 нарăс. – С. 4.
14. Филиппова, Л. Петӗр Ҫӑлкуҫ ячӗпе – асӑну хӑми / Л. Филиппова. – Текст непосредственный // Хресчен сасси. – 2011. – 17 ҫурла. – С. 5.
15. Чермаков, И. Çураçу тĕшши ăçта-ши? / И. Чермаков. – Текст непосредственный // Тăван Атăл. – 2000. – № 2. – С. 69-70.
16. Шевкен, Г. Асӑнса : [Петӗр Ҫӑлкуҫ поэта халаланӑ сӑвӑ] / Гришши Шевкен. – Текст непосредственный // Канаш ен. – 2011. – 12 ҫурла. – С. 2.
17. Шевкен, Г. Хӗвел чиксе ҫӳретӗп эп хӗвре... : П. Ҫӑлкуҫа асӑнса : [сӑвӑсем] / Гришши Шевкен. – Текст непосредственный // Хыпар. – 2011. – 8 раштав. – С. 4.
18. Афанасьев, П. Сялгусь (Кузьмин) Петр Николаевич // Афанасьев, П. Писатели Чувашии / П. Афанасьев. – Чебоксары, 2006. – С. 389-390.
19. Григорьев, Н. Г. Сялгусь (Кузьмин) Петр Николаевич: 1952-2010 // Григорьев, Н. Г. Писатели Канашского района Чувашии : (жизнь и деятельность замечательных людей) / Н. Г. Григорьев. – Чебоксары, 2017. – С. 503-520 : порт., фот.
20. Кузьмин Петр Николаевич // Энциклопедия чувашской журналистики и печати. – Чебоксары, 2014. – С. 234.
21. Прокопьев, В. П. Кузьмин Петр Николаевич / В. П. Прокопьев // Канашский район : энцикл. персон. – Чебоксары, 2014. – Кн. 1. – С. 296.
22. Родионов, В. Г. Сялгусь (Кузьмин) Петр Николаевич / В. Г. Родионов // Чувашская энциклопедия. – Чебоксары, 2011. – Т. 4 : Си-Я. – С. 164-165. - См. текст
23. Ялгир, П. Çăлкуç (Кузьмин) Петр Николаевич // Ялгир, П. Литературный мир Чувашии / П. Ялгир. – Чебоксары, 2005. – С. 110.

Тарават (Игнатьева) Валентина Николаевна
      Поэтесса, прозаик, композитор, переводчик
Годы жизни1946---
    Валентина Николаевна родилась в селе Малые Убеи Дрожжановского района Республики Татарстан. После окончания Новоубеевской восьмилетней школы (1962), училась в Буинском медицинском училище (1965), в Ульяновском государственном педагогическом институте. Работала медсестрой в Центральной районной больнице в селе Старое Шаймурзино ТАССР и в городе Зея Амурской области (1965-1978), заведующей школьным медпунктом в сселе Большое Нагаткино Цильнинского района (1978-1982), заведующей фельдшерско-акушерским пунктом Большенагаткинского профессионально-технического училища (1982-1989), педагогом дополнительного образования в Государственном технологическом техникуме.

     Стихи и небольшие рассказы для детей начала писать ещё в юном возрасте. Постепенно её произведения стали появляться не только на страницах районных газет, но и на страницах областных газет и альманахов. Участница творческих семинаров Ульяновской писательской организации. Её наставниками были В. Дворянсков, Л. Фомин, А. Царёв, Л. Бурдин. Автор многих книг для детей и взрослых. С 1989 года пишет произведения на чувашском языке, занимается переводом на чувашский язык стихов ульяновских поэтов Е. Кувшинниковой и С. Матлиной. Член Союза писателей России с 1995 года.

     Широкую известность ей принесли издания: «Ĕçчен мăнук» («Трудолюбивый внук», 1991), «Уяв парни» («Праздничный подарок», 1992), «Хура хăлха» («Чёрное ухо», 1994), «Хаклă сасă» («Дорогой мой голос», 1998), «Чун тараси» («На чаше весов», 2002), «Тавçăруллă Марине» («Остроумная Марине», 2003), «Запишите в первый класс» (2004), «С днём рождения» (2004), «Мне с надеждой повезло», «Эхо» (2005), «Кил ăшши» («Тепло семейного очага», 2006), «Кĕтмен венчет» («Необдуманное венчание», 2010) и др.

     Всю жизнь В. Н. Игнатьева - активная участница художественной самодеятельности. Была солисткой нескольких народных хоров: при районных домах культуры городов Буинска, Зеи, Ульяновска и села Большое Нагаткино. Неоднократно становилась лауреатом различных конкурсов и фестивалей. Многое делает для пропаганды песенного творчества среди детских коллективов художественной самодеятельности. С 1989 году она - художественный руководитель детских ансамблей песни и танца «Русская песня», «Ĕмĕт» и «Шăпчăк». Член Ассоциации композиторов Чувашской Республики, автор более 60 песен, многие из них хранятся в фонотеке Чувашского радио.

     Заслуженный работник культуры Российской Федерации (1996). Почётный гражданин Ульяновской области (2007). Лауреат премии имени И. Я. Яковлева Ульяновского областного Чувашского фонда «Эткер», дважды лауреат поэтического конкурса «Моя Родина», лауреат литературной премии журнала «Сударушка».

     Её имя занесено в книгу Почёта Цильнинского района Ульяновской области с присвоением звания «Почётный гражданин Цильнинского района» и энциклопедию «Лучшие люди России» (2007).

     15 декабря 2021 года Валентина Тарават (Игнатьева) заняла III место в номинации «Перевод стихов для детей» за перевод с чувашского языка стихов Людмилы Смолиной и награждена Дипломом победителя II Конкурса художественного перевода с языков народов Российской Федерации «Услышь, Россия, наши голоса».

     Проживает в селе Большое Нагаткино Цильнинского района Ульяновской области.
Книги:

Афанасьев, П. Тарават (Игнатьева) Валентина Николаевна – Текст : непосредственный // Афанасьев, П. Писатели Чувашии / П. Афанасьев. – Чебоксары, 2006. – С. 401-402.
Долгова, А. П. Игнатьева (Тарават) Валентина Николаевна / А. П. Долгова – Текст : непосредственный // Чувашская энциклопедия. – Чебоксары, 2008. – Т. 2 : Ж-Л. – С. 107.
Игнатьева (Тарават) Валентина Николаевна – Текст : непосредственный // Чуваши Татарстана = Тутарстан чăвашĕсем : [кн.-альбом]. – Чебоксары, 2006. – C. 502.
Книжная новинка // Цильнинские новости (Ульяновская область). – 2009. – 29 авг. (№ 42/43). – С. 18.
Мишаади, А. Душа ее излучает свет / А. Мишаади – Текст : непосредственный // Канаш (Ульяновская область). – 1997. – 12 апр. – С. 5.
Разенкова, З. Ее след на земле / З. Разенкова – Текст : непосредственный // Цильнинские новости (Ульяновская область). – 2006. – авг. (№ 35). – С. 6
Сорокин, Н. М. Тарават (Игнатьева) Валентина Николаевна – Текст : непосредственный // Сорокин, Н. М. Чувашские писатели Татарстана / Н. М. Сорокин, Е. Турхан. – Чебоксары, 2015. – С. 163-164.
Статьи:

Алексеева, А. Чапшăн çунман сăвăçă / А. Алексеева – Текст : непосредственный // Канаш (Ульяновски облаçĕ). – 2001. – 17 çурла. – С. 4.
Алексеева, Е. Тарават патĕнче – хăнара / Е. Алексеева – Текст : непосредственный // Канаш (Ульяновски облаçĕ). – 2005. – 24 чӳк (№ 47). – С. 3.
Валентина Игнатьева-Тарават – Текст : непосредственный // Симбирская лира : биобиблиогр. указ. / сост.: Н. А. Асеева, Т. Т. Сидоркина ; ЦБС. – Ульяновск, 2016. – С. 51-53.
Иванова, О. Чăваш халăхĕшĕн кĕлленме те хатĕр вăл / О. Иванова – Текст : непосредственный // Тантăш. – 2012. – 8 чӳк (№ 45). – С. 7.
И снова в детство возвращаюсь… : Игнатьева-Тарават Валентина Николаевна – Текст : непосредственный // Писатели нашего края – детям и юношеству : биобиблиогр. указ. / Ульяновская ОБДЮ. – Ульяновск, 2006. – Вып. 2. – С. 95-114.
Ларионов, Н. Н. Валентина Тарават сăввисенчи тĕссен тăтăшлăхĕ – Текст : непосредственный // Ларионов, Н. Н. Чун хушнипе пурăнсан / Н. Н. Ларионов. – Шупашкар, 2009. – С. 96-100.
Ларионов, Н. Ульяновская певица завоевала Гран-при / Н. Ларионов – Текст : непосредственный // Народная газета. – 2011. – 21-27 апреля.
Никифораки, Н. «Проказник» – новая книга Валентины Тарават / Н.Никифораки – Текст : непосредственный // Ульяновская правда. – 2005. – 18 ноября.
О Валентине Тарават – Текст : непосредственный // Ялгир, П. Литературный мир Чувашии : справочник / П. Ялгир. – Чебоксары, 2005. – С. 38, 107, 111-12.
Смирнова, Н. «Тăван çăл куç шăнкăртатать...» / Н. Смирнова – Текст : непосредственный // Хыпар. – 2012. – 14 чӳк. – Прил.: С. 3 : фот. – (Чăваш тĕнчи / кăларăма Н. Смирнова хатĕрленĕ).
Смирнова, Н. Чун тараси / Н. Смирнова – Текст : непосредственный // Хыпар. – 2001. – 25 ака. – (Чăваш тĕнчи ; № 4).
Степанова, А. Юррăма юрлатăр ăшă çил те, кайăксем юрлаччăр ывăнми / А. Степанова – Текст : непосредственный // Канаш (Ульяновски облаçĕ). – 2006. – 17 çурла. – С. 1, 3.
Тарават, В. «Ачасене, халăха питĕ юрататăп...» / В. Тарават ; В. Багадерова калаçнă, С. Журавлев сăн ӳкерчĕкĕ – Текст : непосредственный // Хыпар. – 2014. – 24 раштав. – С. 4.
Тарават, В. Тарават – кăмăллă ят / В. Тарават ; А. Юман калаçнă – Текст : непосредственный // Хыпар. – 2011. – 18 юпа. – С. 4.
Тарават, В. Тăван халăхшăн çунса кĕлленме хатĕр / В. Тарават ; пичете А. Сенькова хатĕрленĕ – Текст : непосредственный // Тăван Атăл. – 2014. – № 3. – Прил.: с. 2–12 : сăн ӳкерчĕксем. – (Сунтал). Тимофеев, А. Таравата пурте тарават / А. Тимофеев – Текст : непосредственный // Хыпар. – 2006. – 27 авăн. – (Чăваш тĕнчи ; № 9).
Тихонова, А. Ю. Мир детства Валентины Тарават : методические рекомендации по приобщению дошкольников к культуре чувашского народа (на материале творчества Валентины Игнатьевой-Тарават) / Ульяновский институт повышения квалификации и переподготовки работников образования – Текст : непосредственный // Ульяновск: УИПКПРО, 2011. – 68 с.
Юман, А. Оглядываясь на пройденный путь – Текст : непосредственный // Ульяновская правда. – 2003. – 14 марта.
Чун хушнипе çеç çырать – Текст : непосредственный // Сувар. – 2011. – 12 çурла (№ 32). – С. 9.
Ялгир, П. Çыравçа, композитора, юрăçа чысласа / П. Ялгир – Текст : непосредственный // Тантăш. – 2001. – 30 çурла (№ 35). – С. 3.
Ялгир, П. Тараватлă Тарават / П. Ялгир – Текст : непосредственный // Канаш (Ульяновски облаçĕ). – 2001. – 17 çурла. – С. 5
Ялгир, П. Тарават (Игнатьева) Валентина Николаевна – Текст : непосредственный // Ялгир, П. Литературный мир Чувашии / П. Ялгир. – Чебоксары, 2005. – С. 111-112.