Материал представлен из коллекции электронной библиотеки «Писатели Чувашии – детям» – www.pchd21.ru Электронная библиотека создана Чувашской республиканской детско-юношеской библиотекой – www.rdub21.ru – на средства гранта Президента Российской Федерации для поддержки творческих проектов общенационального значения в области культуры и искусства Переводчик: Семен Иванович Шуртаков Книга: Чувашские легенды и сказки Сказка: Сармандей У бедного мужика Сармандея курочка снесла желтое яичко. И надо же так случиться – на ту пору мышка мимо бежала, хвостиком махнула, яичко упало и разбилось. Сармандей с горя плачет, курочка кудахчет. Ворота и те растревожились: то распахиваются широко, то опять закрываются. Идет бык на водопой: – Эй, ворота, что с вами: то открываетесь, то закрываетесь? Отвечают ему ворота: – Как же нам не раскрываться, как же нам не закрываться?! Сармандею курочка снесла желтое яичко, а то яичко мышка задела хвостом и разбила; Сармандей с горя плачет, курочка кудахчет. Тогда бык говорит: – Зареву-ка и я погромче! С ревом и к реке подошел. Река его спрашивает: – Что ревешь ты, бык рогатый? – Да как же мне не реветь? – отвечает речке бык. – Сармандею курочка желтое яичко снесла, а мышь то яичко хвостом задела и разбила; Сармандей слезами заливается, курочка кудахчет, ворота и те, то откроются, то закроются. Река и говорит: – Негоже и мне оставаться в сторонке, вместе со всеми буду горевать. Идет по воду молодка. – Ты что, речка, волнуешься? – Как же мне не волноваться? Сармандею курочка снесла желтое яичко, а то яичко мышка разбила; Сармандей с горя плачет, курочка кудахчет, ворота то открываются, то закрываются, на что бык – и то ревмя ревет. – С горя горького, пожалуй, и я разобью одно ведро, – говорит молодуха, раз – и нет ведра. Приходит она домой, а свекровь тесто месит. – Что же, сношенька, идешь-то с одним ведром? – До ведра ли, до воды ли тут? – отвечает сноха. – Сармандею курочка снесла желтое яичко, то яичко мышь хвостом задела и разбила; Сармандей с горя плачет, курочка кудахчет, ворота то открываются, то закрываются, бык ревмя ревет, река и та волнуется. Тогда свекровь тоже говорит снохе: – Горе-то какое! Дай-ка, и я выброшу тесто. Взяла все из квашни да и выбросила. К тому времени возвращается сын из леса. Проголодался, а угощать его нечем. Тогда он спрашивает: – А вы разве яшку* не варили? – Какая там яшка, до нее ли? – мать ему отвечает. – Сармандею курочка снесла желтое яичко, а то яичко мышка разбила, Сармандей с горя плачет, курочка кудахчет, ворота то открываются, то закрываются; бык ревмя ревет, речка волнуется, молодуха наша и то без ведра домой пришла. Тут и сын загоревал: – Если такое дело – сброшу-ка и я с ноги один сапог. Снял сапог и в окошко выбросил. Тут и сказочке конец. ____________________________ * Яшка – чувашский суп Все тексты взяты из открытых источников и выложены на сайте для не коммерческого использования. Все права на тексты принадлежат только их правообладателям.