Материал представлен из коллекции электронной библиотеки «Писатели Чувашии – детям» – www.pchd21.ru Электронная библиотека создана Чувашской республиканской детско-юношеской библиотекой – www.rdub21.ru – на средства гранта Президента Российской Федерации для поддержки творческих проектов общенационального значения в области культуры и искусства Переводчик: Семен Иванович Шуртаков Книга: Чувашские легенды и сказки Сказка: Лиса-плясунья Один старик принес из леса живую лису и говорит старухе: – Брось-ка в печь мою старую шапку, я тут кое-что на новую принес. Вот, посмотри, – и вытащил из мешка лисицу. Старуха как раз топила печку и, увидев лисицу, взяла старую шапку мужа и бросила в огонь. А старик тем временем говорит лисе: – Прежде чем я пущу тебя на шапку, спляши, лисичка-сестричка, повесели нас со старухой, – и принялся точить нож. Бедная лисичка глядит на нож, на старика со старухой и сидит ни жива ни мертва. Взглянула в окно, увидела дорогу в поле, а за полем лес, только как убежишь в тот лес? А старик уже и нож наточил. – Пляши, лисичка, не то зарежу. – Я бы сплясала, – ответила лиса, – но у меня нет хорошего платья. А без платья – что это за пляска? Старуха достала из сундука свое девичье платье, нарядила в него лисичку. А та посматривает на свой наряд, любуется, а плясать не торопится. – Что же не пляшешь-то, сестрица? – спрашивает старик. – Я бы сплясала, – отвечает лиса, – да у меня нет хушпу* на голове. Старик со старухой надели на голову лисы хушпу. А она и теперь на украшения смотрит, однако же и плясать не пляшет. Тогда старик со старухой в один голос: – Хватит любоваться-то, лисица, пляши, почему не пляшешь? – А у меня – разве не видите? – на шее мониста нет, – отвечает лиса. Повесила ей на шею старуха и свое монисто, – не пляшет лиса: – Надо бы еще и браслеты. И когда только дали ей и браслеты – повеселела, вышла на середину избы, на задние лапы встала. Старик достал гусли, заиграл, лисица в пляс пустилась. Сначала тихо, медленно прошла по кругу, а потом все быстрей и быстрей. Только нарядное платье мелькает, да хушпу с монистом позванивают. Старуха и про печку забыла, глядит на лисью пляску, в ладоши хлопает. - А ну, ходи веселей, лисичка-сестричка! – подбадривает плясунью и старик, и чуть ли не сам готов вместе с ней в пляс пуститься. Что только не выделывала, какие веселые колена лисица ни выкидывала. Глядят на пляску старик со старухой не наглядятся. Жарко стало плясунье, она и говорит: Чтобы дверь была открыта, И окно чтоб не закрыто. Старуха тут же кинулась открывать дверь, а старик открыл окно: жалко что ли: лишь бы лисичка-сестричка веселей плясала! А лисичка еще немного попрыгала, поплясала, да – юрк! – в открытую дверь. Только ее старик со старухой и видели. И остался старик без шапки: старая в печке сгорела, а новая в лес ушла. _________________________ * Хушпу – праздничный головной убор женщины Все тексты взяты из открытых источников и выложены на сайте для не коммерческого использования. Все права на тексты принадлежат только их правообладателям.